jeudi 25 août 2011

Résultat des sketchs fait au 5 à 7 de dessin.

Voici le résultat des dessins que j'ai fait à notre dernier rendez-vous de 5 à 7 de croquis de la saison 2011.  La saison est courte, mais comme les journées sont moins longues et que nos rencontres se font exclusivement en fin de journée tous les lundis de l'été, la clarté du jour commence à nous faire défaut, il nous faut donc terminer ces stimulantes sorties pour les reprendre au printemps prochain.

Hélène

Claire
Lucie

Jocelyne

Sortie '5 à 7 de croquis chez Carole Chalut!

Claire prend une pause étendue sur la pelouse.

Danielle met un châle sur ses épaules et prend une pause lecture.

Jocelyne se met au travail.

Lucie est concentrée par son dessin.

Claire, Carole et Hélène

Lucie prend une pause des plus intéressantes


Jocelyne à l'oeuvre devant son chevalet.

C'est l'heure de l'apéro! Claire, Hélène et Jocelyne

Lucie et Danielle

Jocelyne et Carole notre hôtesse.

Claire et Jocelyne

Moi et Hélène.

Nous terminons la soirée sur la terrasse avec bouteille de vin, pizza et biscuits!

lundi 1 août 2011

Phare sur Champlain: symposium de peinture!

J'ai eu la chance d'être invitée en tant qu'aquarelliste au symposium de peinture dans le cadre de l'évènement annuel 'Phare sur Champlain', ce week-end.
Last week-end, i was invited at the 'Painting symposium' during the annual event 'Phare sur Champlain' located in Champlain.
http://www.cyberpresse.ca/le-nouvelliste/arts-spectacles/201007/26/01-4301219-de-la-joie-de-vivre-a-revendre-a-champlain.php
 Ce charmant petit village tricentenaire est situé en bordure du St-Laurent, à quelques kilomètres de Trois-Rivières. Il est bordé de jolies petites maisons toutes aussi originales les unes comme les autres.
This charming village is located just on the side of the St-Lawrence river,few miles past away Trois-Rivières. There is so many beautifuls ancestrals houses.

En fait c'est mon amie Lise Cormier qui en est la grande organisatrice qui m'a invité à prendre part à cet évènement, car notre grande amie suissesse, Josette Mercier Kornmayer y était également invitée à titre d'artiste étrangère. De surplus, il s'agit du village  de mes grands-parents maternels qui tenaient le magasin général de la place! Pas besoin de vous dire qu'émotions et souvenirs étaient de la partie.
It's my friend and artist Lise Cormier( http://en.artscad.com/@/LiseCormier ) who organised that symposium, and invited me, because our friend Josette Mercier Kornmayer from Switzerland,( http://josettemercier.ch/wordpress ) was invited too as an european artist. And, in fact, my mother was born there, and my grand-father was the owner of the general store at the village. Do i have to tell you, there was a lot of souvenirs coming back to me?

J'y ai aussi fait de très belles rencontres: Magella Bouchard ( http://magellabouchard.com/ )peintre poétique, Michel Boisvert ( http://michelboisvert.com/ ) peintre de nos beaux villages québecois, Josée Perreault ( http://www.joseeperreault.ca/ )aquarelliste qui peinds magistralement les inspirations de son coin de pays et des souvenirs de voyages, Michèle Caron ( http://www.aapcm.com/artistes/caron_m-a/caron_m-a.html ) qui représente les personnages d'antan avec beaucoup de gaieté. Reine Deveault ( http://www.reinedeveault.com/ )et son rire contagieux!
I met very nice artists as Magella Bouchard, Michel Boisvert, Josée Perreault, Michèle Caron and Reine Deveault!
Josette Mercier Kornmayer, Lise Cormier, Robert Spaderno et moi.
Reine Deveault et Gérald, son conjoint.
J'étais également hébergée par mon petit cousin Jean Turcotte et son épouse Josette Côté, dans leur magnifique maison-musée en bordure du fleuve. De la table à manger dans la pièce arrière, qui est toute vitrée, l'on pouvait apercevoir les cargos remonter ou descendre le fleuve à toutes heures du jour et de la nuit, laissant dans leurs sillages de grosses vagues venir s'échouer sur les berges désertes.
I was very lucky, because my mother cousin offered me to stay at his place during the event. It's a very beautiful house, built in 1900  in front of the St-Lawrence river and there's a lot of antiques inside. They add a nice dining room at the back, with big windows that we can see cargo navigate on the river.
Josée Perreault et Josette Mercier Kornmayer